-
1 квитанция
ricevuta ж., quietanza ж.квитанция об уплате — ricevuta di versamento [di pagamento]
выдать квитанцию — fare ricevuta, rilasciare una ricevuta
* * *ж.ricevuta ( о получении); bolletta ( об оплате); quietanza фин.* * *n1) gener. bolletta, quitanza, ricevuta, riscontro, scontrino2) brit.engl. ticket3) econ. appunto, buono, certificato, giustificato, polizza, quietanza4) fin. bollettino, reversale, bolla, cartella, scontrino di ricevuta -
2 ♦ receipt
♦ receipt /rɪˈsi:t/n.1 ricevuta; quietanza: Can I have a receipt?, mi fa una ricevuta?; You need to keep receipts for tax deduction, bisogna tenere le ricevute per dedurre le spese dalle imposte; to sign a receipt, firmare una ricevuta; to make out a receipt, rilasciare una ricevuta; a receipt in full, una ricevuta a saldo; a receipt on account, una ricevuta in conto; DIALOGO → - Paying 2- Here's your receipt, ecco a lei la ricevuta2 [u] ricezione; ricevimento: (comm.) upon receipt of the goods, al ricevimento della merce; (comm., bur.) to be in receipt of, accusare ricevuta di: We are in receipt of your letter dated the 3rd of March, accusiamo ricevuta della vostra lettera del 3 marzo; Please acknowledge receipt of our letter, pregasi accusare ricevuta della nostra lettera; DIALOGO → - Taking things back- Have you got the receipt?, ha la ricevuta?3 (pl.) proventi; incassi● receipt book, (comm.) registro delle ricevute; bollettario □ receipt stamp, bollo per ricevuta; bollo di quietanzaFALSI AMICI: nell'inglese attuale receipt non significa ricetta. (to) receipt /rɪˈsi:t/ (comm.)v. t.receiptingn. [u]● receipting machine, quietanzatrice ( macchina). -
3 выдать квитанцию
-
4 расписка
-
5 выписать
1) ( сделать выборку) trascrivere, ricopiare2) ( написать для выдачи) emettere, rilasciare, scrivere, compilare3) (тщательно написать, нарисовать) scrivere accuratamente ( написать); disegnare accuratamente ( нарисовать)4) ( письменно заказать) ordinare [commissionare] per iscritto5) ( вызвать письменно) far venire6) ( исключить) cancellare* * *сов.1) (выбрав из текста, записать) trascrivere vt, ricopiare vt; estrarre vtвы́писать цитату — trascrivere una citazione
2) ( написать документ) trascrivere vt, rilasciare vtвы́писать ордер — rilasciare il mandato
вы́писать рецепт — scrivere / rilasciare una ricetta
3) ( тщательно написать или нарисовать) dipingere / ricopiare calligraficamente4) ( письменно заказать) ordinare vt; abbonarsi ( a qc) (газеты, журналы)5) фин. emettere vt6) ( исключить из списка) cancellare ( da qc)вы́писать из больницы — dimettere dall'ospedale
•* * *v1) gener. trascrivere (напр. слова из текста)2) fin. emettere, spiccare -
6 выдать расписку
vfin. rilasciare una quietanza, rilasciare una ricevuta -
7 ♦ (to) require
♦ (to) require /rɪˈkwaɪə(r)/v. t.1 richiedere: This job requires a lot of patience, questo lavoro richiede molta pazienza; It required all my authority to keep them in hand, ci è voluta tutta la mia autorità per tenerli a freno; to require obedience, esigere obbedienza; The law requires that all work equipment be regularly checked and maintained, la legge dispone che tutte le attrezzature professionali siano regolarmente verificate e mantenute in buono stato2 avere bisogno di: We require your assistance, abbiamo bisogno del tuo aiuto; Do you require a receipt?, Le serve una ricevuta?● to be required, essere necessario (o richiesto); ( di persona) essere tenuto, dovere: Some relevant work experience is required for this job, per questo lavoro è richiesta un'esperienza lavorativa analoga; All candidates are required to hold a university degree in a relevant subject, tutti i candidati devono essere in possesso di laurea in una disciplina attinente; Read this section to understand what is required of you, leggete questa sezione per capire quali sono i vostri obblighi □ when require, all'occorrenza; qualora necessario □ «Guests are required to wear tie and jacket» ( su un invito o all'ingresso di un locale), «giacca e cravatta d'obbligo». -
8 ♦ (to) require
♦ (to) require /rɪˈkwaɪə(r)/v. t.1 richiedere: This job requires a lot of patience, questo lavoro richiede molta pazienza; It required all my authority to keep them in hand, ci è voluta tutta la mia autorità per tenerli a freno; to require obedience, esigere obbedienza; The law requires that all work equipment be regularly checked and maintained, la legge dispone che tutte le attrezzature professionali siano regolarmente verificate e mantenute in buono stato2 avere bisogno di: We require your assistance, abbiamo bisogno del tuo aiuto; Do you require a receipt?, Le serve una ricevuta?● to be required, essere necessario (o richiesto); ( di persona) essere tenuto, dovere: Some relevant work experience is required for this job, per questo lavoro è richiesta un'esperienza lavorativa analoga; All candidates are required to hold a university degree in a relevant subject, tutti i candidati devono essere in possesso di laurea in una disciplina attinente; Read this section to understand what is required of you, leggete questa sezione per capire quali sono i vostri obblighi □ when require, all'occorrenza; qualora necessario □ «Guests are required to wear tie and jacket» ( su un invito o all'ingresso di un locale), «giacca e cravatta d'obbligo». -
9 ■ write out
■ write outv. t. + avv.1 scrivere per esteso (o in lettere): Write it out ( in full)!, scrivilo per esteso!; to write out the numbers, scrivere le cifre in lettere (per es., «dieci» e non «10»)5 (leg.) redigere, rilasciare ( un documento, una ricevuta, una quietanza) □ ( di un romanziere, un poeta, ecc.) to have written oneself out, aver esaurito la vena; non riuscire più a scrivere; non avere più nulla da dire. -
10 выдавать квитанцию
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > выдавать квитанцию
-
11 выдавать расписку
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > выдавать расписку
-
12 выдать расписку
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > выдать расписку
-
13 выдавать квитанцию
vecon. quietanzare, rilasciare una ricevuta -
14 оторвать квитанцию
vgener. staceare una ricevuta -
15 ■ hang onto
■ hang onto, hang on tov. i. + prep.1 tenersi stretto (o aggrappato) a; aggrapparsi a: to hang onto sb. 's arm, tenersi stretto al braccio di q.2 tenere stretto: It was so windy that I had to hang onto my hat, il vento tirava così forte che dovevo tenere stretto il cappello4 aggrapparsi a (fig.); poter contare, fare affidamento su (q. o qc.); to hang onto old memories, aggrapparsi ai vecchi ricordi5 (fam.) tenersi stretto; conservare ( una ricevuta, ecc.), non cedere, non vendere: I advise you to hang onto your flat, ti consiglio di tenerti stretto il tuo appartamento. -
16 корешок
-
17 slip
I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up* * *I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.)2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.)3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!)4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.)5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.)6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.)2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.)2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.)3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.)4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.)•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.)* * *slip (1) /slɪp/n.1 striscia ( di carta, stoffa, ecc.): a slip of land, una striscia di terra; a slip of wood, una striscia di legno; una stecca3 scontrino; talloncino; tagliando: receipt slip, scontrino di ricevuta; contents slip, tagliando di controllo ( di merce imballata)5 (ass.) polizzetta; contratto provvisorio6 (bot.) innesto; pollone per innesto; marza7 (tipogr.) bozza in colonna8 (fig.) discendente; rampollo9 (zool.) sogliolina10 (fam., antiq.) cosino, cosina; esserino; bimbetto, bimbettaFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. slip (2) /slɪp/n.2 errore; sbaglio; svista; lapsus (lat.); passo falso: a slip of the pen, un lapsus calami; a slip of the tongue, un lapsus linguae; to make a slip, fare uno sbaglio4 sottabito; sottoveste: Your slip is showing!, ti si vede la sottoveste!; (fig.) se fai (o se dici) così ti tradisci!6 smottamento (di terra), slavina; frana7 (elettr., mecc.) slittamento; scorrimento8 (elettron.) distorsione da scorrimento9 (naut.) ► slipway13 (vet.) aborto14 (pl.) (teatr.) quinte15 (pl.) (antiq.) calzoncini da bagno● (autom.) slip road, svincolo (autostradale); rampa di accesso □ (fam.) to give sb. the slip, sfuggire a q. ( che insegue); seminare q. (fam.); sottrarsi a q. □ (prov.) There's many a slip 'twixt ( the) cup and ( the) lip, non dir quattro se non l'hai nel sacco; non vendere la pelle dell'orso prima di averlo uccisoFALSI AMICI: slip non significa slip nel senso italiano di mutandina corta. ♦ (to) slip /slɪp/A v. i.1 scivolare; sdrucciolare; slittare ( anche fig.): The child slipped off my knee, il bambino mi è scivolato dalle ginocchia; I slipped in the mud and fell, sono sdrucciolato nel fango e sono caduto; The car slipped on the slimy road, l'auto ha slittato sulla strada viscida2 sgusciare (via); ( anche fig.) sfuggire: Here is a chance you mustn't allow to slip, ecco un'occasione che non ti devi lasciar sfuggire; The eel slipped through ( o out of) my fingers, l'anguilla mi è sgusciata di fra le dita3 andare furtivamente; passare inosservato (o a poco a poco); scivolare: The days slipped past ( o by, away), a poco a poco i giorni passavano; i giorni scivolavano via4 sbagliare; sbagliarsi; commettere un errore: He slips now and then in his pronunciation, di quando in quando commette errori di pronuncia5 (fig.) essere in declino; decadere; perdere di qualità; peggiorare; perdere colpi (fig.): The market has slipped, il mercato è peggiorato; I'm afraid you're slipping, temo che tu perda colpiB v. t.1 far scivolare; far scorrere; far passare; infilare: He slipped the bolt through the hole, fece scorrere il catenaccio nel suo foro2 sciogliere; liberare; liberarsi di: The slave has slipped his chains, lo schiavo s'è liberato delle catene; to slip the greyhounds, sciogliere i levrieri, liberare i levrieri dal guinzaglio ( alle corse, ecc.)3 sfuggire a; sfuggire da; sottrarsi a; seminare (fam.): This matter has slipped my notice, questa faccenda m'è sfuggita; His telephone number has slipped my mind, il suo numero telefonico m'è sfuggito dalla mente; The prisoner slipped his guards, l'arrestato si sottrasse alle guardie; I slipped my pursuers, ho seminato i miei inseguitori5 (fam.) allungare; dare: I slipped the porter a ten-dollar bill, ho allungato al facchino un biglietto da dieci dollari● to slip across the border, passare il confine clandestinamente □ ( di un cane) to slip one's collar, sfilarsi il collare; perdere il collare □ (naut.) to slip one's moorings, disormeggiarsi, levare gli ormeggi □ ( lavori a maglia) to slip a stitch, lasciar cadere una maglia; saltare un punto senza lavorarlo □ to slip one's trolley, ( di un tram) perdere il contatto del trolley; ( slang USA) perdere le staffe □ to let slip, lasciarsi sfuggire ( una parola, una frase, ecc.); lasciarsi scappare ( un'occasione, ecc.); (lett.) sciogliere, liberare: He let slip that he was going to resign, si è lasciato sfuggire che intendeva dimettersi □ (poet.) to let slip the dogs of war, scatenare la guerra □ ( slang) Slip it!, lascia perdere!; fregatene! □ She has slipped in my opinion, ho perso stima in lei; ha perso punti (fam.) NOTA D'USO: - to slide o to slip?-.* * *I [slɪp]1) (piece of paper) biglietto m., foglietto m.; (receipt) ricevuta f.2) colloq. (slender person)II [slɪp]1) (error) errore m., svista f.; (by schoolchild) errore m. di distrazione; (faux pas) passo m. falso2) (slipping) scivolone m., scivolata f.; (stumble) passo m. falso3) (petticoat) (full) sottoveste f.; (half) sottogonna f.••III 1. [slɪp]to give sb. the slip — sfuggire a qcn., seminare qcn
1) (slide)to slip [sth.] into sth. — fare scivolare [qcs.] in qcs. [note, coin]; infilare [qcs.] in qcs. [joke, hand]
to slip [sth.] out of sth. — togliere [qcs.] da qcs. [object, hand]
she slipped the shirt over her head — (put on) si infilò la camicia; (take off) si sfilò la camicia
to slip sth. into place — mettere qcs. al suo posto
2) colloq. (give surreptitiously)to slip sb. sth. to slip sth. to sb. — allungare o mollare qcs. a qcn
3) (escape from) [ dog] liberarsi di [ leash]; mar. [ boat] mollare [ moorings]it slipped my notice o attention that non mi sono accorto o mi è sfuggito che; it had slipped my mind (that) fig. mi era sfuggito di mente il fatto che; to let slip — lasciarsi scappare [opportunity, remark]
5) med.6) aut.2.1) (slide)to slip out of — togliersi, sfilarsi [ dress]
to slip into, out of — entrare furtivamente in, uscire furtivamente da [ room]
3) (slide accidentally) [ person] scivolare; [ vehicle] sdrucciolare; [pen, load] cadere, scivolareto slip through sb.'s fingers — fig. sfuggire di mano a qcn
4) colloq. (lose one's grip)•- slip by- slip in- slip off- slip on- slip out- slip up -
18 расписка
( документ) ricevuta ж., quietanza ж.* * *ж.1) trascrizioneраспи́ска ролей театр. — trascrizione / copiatura delle parti
2) ( распределение) ripartizione; riporto m бухг.распи́ска счетов по книгам — riporto <delle partite / dei conti> nei libri
3) жив. pittura muraleраспи́ска стен фресками — pittura a fresco (su pareti)
4) ( документ) ricevuta, quietanzaдать распи́ску — fare la ricevuta; rilasciare una quietanza
получить под распи́ску — ricevere contro quietanza
* * *n1) gener. bolletta, cedola, riscontro, ricevuta2) obs. avuta3) econ. cartella, polizza, tallone, bollettino, giustificato4) fin. warrant -
19 получение
1) ( от кого-либо) ricevimento м., ricezione ж.2) ( добывание) ottenimento м.3) (извлечение, создание) realizzazione ж.* * *с.il ricevere; riscossione f (денег и т.п.); ottenimento m ( добывание)расписка в получе́нии — ricevuta f; quietanza f ( в получении долга)
подтвердить получе́ние — accusare ricevuta
* * *n1) gener. recezione, ricevuta, ritiro (письма, посылки), ricevimento, riscossione (денег), riscotimento2) econ. ottenimento, percezione3) fin. conseguimento, ricezione -
20 docket
I ['dɒkɪt]2) AE (list) registro m.II ['dɒkɪt]verbo transitivo comm. etichettare, mettere il cartellino a [parcel, package]* * *docket /ˈdɒkɪt/n.(to) docket /ˈdɒkɪt/v. t.* * *I ['dɒkɪt]2) AE (list) registro m.II ['dɒkɪt]verbo transitivo comm. etichettare, mettere il cartellino a [parcel, package]
См. также в других словарях:
ricevuta — s.f. [part. pass. femm. di ricevere ]. [dichiarazione, scritta e firmata, rilasciata da chi riceve qualcosa a qualsiasi titolo, alla persona che gliel ha data: firmare una r. ; la r. delle tasse ] ▶◀ (non com.) riscontro. ⇓ bolletta, quietanza.… … Enciclopedia Italiana
ricevuta — ri·ce·vù·ta s.f. 1. BU il ricevere, il prendere in consegna, l effettuare il ritiro da parte del destinatario di una lettera, di un plico e sim. 2. AD scritto in cui si certifica l avvenuto pagamento di una somma o il ricevimento di una… … Dizionario italiano
ricevuta — {{hw}}{{ricevuta}}{{/hw}}s. f. Dichiarazione che si rilascia al ricevimento di qlco., spec. di una somma di denaro | Accusare –r, dichiarare il ricevimento di qlco … Enciclopedia di italiano
verso — 1vèr·so s.m. FO 1a. ciascuna delle unità fondamentali di una composizione poetica, corrispondente graficamente a una riga di testo, costituita da un certo numero di piedi nella poesia quantitativa, da un certo numero di sillabe nella poesia… … Dizionario italiano
staccare — stac·cà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., separare, togliere ciò che è attaccato o congiunto: staccare l etichetta da un maglione, un foglio da un quaderno | recidere, mozzare con un colpo violento: la ghigliottina gli staccò la testa Sinonimi:… … Dizionario italiano
madre — mà·dre s.f. FO 1a. donna che ha generato e partorito un figlio, considerata rispetto a quest ultimo: diventare madre; essere una buona madre; è uscito con sua madre, con la m.; la madre e il padre; anche in funz. agg.: lavoratrice madre | anche… … Dizionario italiano
postdatazione — post·da·ta·zió·ne s.f. CO 1. apposizione di una data posteriore a quella effettiva: postdatazione di una lettera, di una ricevuta Contrari: retrodatazione. 2. estens., attribuzione di una data posteriore a quella comunemente accettata:… … Dizionario italiano
postdatare — post·da·tà·re v.tr. CO 1. apporre a un documento, un titolo di credito, ecc., una data posteriore a quella in cui lo stesso è stato redatto o emesso: postdatare una ricevuta, un assegno Contrari: retrodatare. 2. estens., assegnare a un opera, un… … Dizionario italiano
quietanzare — quie·tan·zà·re v.tr. TS burocr., comm. apporre un attestazione di avvenuto pagamento su un documento relativo a un credito che il debitore ha pagato: quietanzare una fattura, una ricevuta, un vaglia | estens., saldare: quietanzare un debito… … Dizionario italiano
stacco — 1stàc·co s.m. AD 1. lo staccare, lo staccarsi e il loro risultato: lo stacco di una ricevuta, dei biglietti 2. fig., spicco, risalto, contrasto; fare stacco, risaltare Sinonimi: contrasto, risalto. 3a. fig., mancanza di continuità, intervallo,… … Dizionario italiano
bollettino — s.m. [dim. di bolletta ]. 1. (amministr.) [foglio dichiarante la natura di una merce o costituente una ricevuta: b. di versamento ] ▶◀ [➨ bolletta]. 2. (bibl.) [pubblicazione periodica, o comunicato, contenente notizie su determinati argomenti]… … Enciclopedia Italiana